現在位置は
です

ヘザーの映画館

最新作紹介

本文です

ダスト・トゥ・グローリー

写真の拡大
「ダスト・トゥ・グローリー」
7月22日(土)より、シアターN 渋谷ほか全国順次公開

 "バハ 1000" というオフロードレースをご存知でしょうか?

 今回お勧めするドキュメンタリー映画「ダスト・トゥ・グローリー」を見る前まで、実は私はこのレースのことをまったく知りませんでした。しかし、伝説のF1ドライバー、マリオ・アンドレッティや、「大脱走」のあのスティーブ・マックィーンも虜にしたイベントです。毎年11月にメキシコで行われ、参加者は1000マイル(1600キロメートル)に及ぶ過酷なスプリントレースに挑みます。「思い切り生きたい」というただその想いを胸に、肩が脱臼しようが指の骨が折れようが、あきらめることなく昼夜を問わず砂漠と砂浜を走り続けるのです。

 実はこのレース、ほんの少しの参加費があればだれでも走れます。乗り物もさまざまです - - 企業スポンサーがついている高額のトラックがあれば、ガタガタになったフォルクスワーゲン・ビートルも登場します(あるチームは途中でダッシュボードをガムテープでとめていました)。そうして彼らの果敢な挑戦は息を飲むほどの映像で見事に披露されています。特にある1人オートバイのライダーが夜を走る映像は、このレースの危険さと彼らの偉大なる勇気を強力に伝えてくれるでしょう。このライダーに見えるものは、自分のヘッドライトが照らし出す目の前の道路だけです。あとはすべて暗闇に飲み込まれていて、それはあたかも切り立った崖の隙間をぬって走っているかのようです。

 監督は2003年のサーフィン・ドキュメンタリー映画「ステップ・イントゥ・リキッド」のデイナ・ブラウンです。先日来日したときに撮影中のハプニングや、映画に対するフィロソフィー、さまざまなテーマについて話してくれました。監督の父親ブルースはサーフィン・ドキュメンタリーの名作、1964年の「ザ エンドレスサマー」の監督でもあります。

 --------------------------

 質問:レースの責任者サル・フィッシュは前にもハリウッドから提案を受けていたと聞きましたが、どうして実現しなかったのでしょうか?

 監督:サルに聞かないと分からないけど、彼がひどい目にあったのは確かだ。初めて会ったとき、彼は顔を上げず「はいはい、坊や。前にも言われたことがあるよ」というような感じだった。大きなことを約束する人はハリウッドにたくさんいるから、彼は長年「えーっ、本当?」と興奮したけど、結局何も起こらなかったと思うよ。

 僕も提案されたことがある。「麻薬密売を描くバハ1000 の映画を作ったら?」とか。いつもそんなふうになってしまう。だから僕はノンフィクションの方が好きだ。世界一頭のいい作家が考えるものよりずっといいストーリーを目撃することができるんだから。なぜ悲観的になるようなことをやらなきゃいけないんだ?世の中には悪いことが多いし、悪と戦うんならレースよりもっと大きな悪がある。ある国の政府でも批判すればいい。

 アメリカで数人の評論家が「レースをよく見せただけだ」と僕たちを批判した。討論会に参加したときもその話になったけど、悪いことはしょっちゅう起こってる。レースは皆楽しみでやってるんだ。メキシコの人たちが楽しんでそれで国に金が入ってくるけど、アメリカでは悪い話が金になる。卑しいトークショーとか、「アイスクリームを売る男は子供を狙っている」というような話。そんなのをエンターテインメントとしてやってるけど、実際の悪が目の前にあっても結局何もしない。制度化した悪を見逃してる。

 当初サルは僕を信じていなかったと思う。でも「ステップ・イントゥ・リキッド」は当時上映されていたし、僕の父を知っていたから。「ステップ・イントゥ・リキッド」を見に行ったあと「すべてを撮影する許可を与える」と言ってくれた。でもプロパガンダ映画を作る約束はしなかった。例えば、途中で観客が死んでしまう出来事があった。それも映画に入れなきゃだめだ。バハは「ウァー、楽しい!」というようなディズニーランドの乗りものじゃない、身の毛もよだつような経験だ。片目をカメラにつけて、片目を隠して撮影するんだ。

 (注:亡くなった観客は、オートバイに乗っていたもう1人の観客に衝突されて亡くなってしまいました。事故の映像は映画には登場しません。)

 質問:映画作りをバハ1000に例えることができると思いますが。例えば、時間に制限があるし、何が起こるかはわからない。今回の映画で予想しなかったハプニングは?

 監督:まず、どれだけの映像を撮るか、その計算を間違えた。結局250,300時間もあったんだ。3,4日間だけの撮影だからそんなにたまらないだろうと思っていたけど(笑)。

 また、1ヶ月前ある授賞式で映画に登場する孤児院の話を聞いた。映画が出てから1年で、これまで以上の寄付が入って、新しい家を2軒も建てた。映画に孤児院の連絡先を出していないから、人がわざわざ調べてお金を送ったわけだ。そんなとき、「いい仕事に恵まれている」と思うね。

 コースにあるシルト(微砂)の話を事前に聞いていたけど、実際に経験しないと分からない。あまりに細かくてカメラのレンズの中とか、とにかくどこにでも入ってしまった。

 カメラをきれいにする料金として、借りた会社から13,000ドルか14,000ドルの(153万円から164万円)の請求がきた。きれいにしたつもりだったけど「中まで汚れている」と言われたんだ。借りたとき「また水の撮影じゃないよね」と聞かれたけど、ほこりだらけの道や猛スピードで走る車のそばに置くことは内緒にしていたんだ(笑)。

 質問:映画の中で、車がかなり観客の近くで走ることもありますが、主催者たちは安全のためにもっと措置を取るべきなんでしょうか?

 監督:できないと思うよ。まるでワイルド・ウェスト (無法の西部)状態だ。レースが進むにつれて観客は酔っ払うし。「マッド・マックス」、パンプローナの牛追い祭りのようだ。どうやってそれを止める?すべて取り締まる?そんなことしたら、だれも家を出られなくなる。

 正直に言えば、私は観客にもっと常識を使ってもらいたいと思った。マッチョ精神があって、闘牛のように観客がわざと車に近づこうとすることがある。それでスリルが高まるんだろう。群集心理もあり、いろいろな動力がある。

 でも、そんなことが起こるのはエンセナダとサンミゲルという町だけ。あとの990マイルはだれもいない。レースのそういうところもシュールだ。最初は人がいっぱいいて、そしてあっという間に月しか見えなくなる。

 質問:監督ご自身もスリル、極端な経験を求める傾向がおありですか?

 監督:周りに極端な人はたくさんいるから、極端ってほどじゃないけど、確かにそんなので「生きている」というような感じがするね。

 僕はそういうふうに育てられた。ウィンドサーフィンとか、オートバイに乗るのが普通だった。僕の家では少年野球をやる方が反抗的な行動だったんだ。やったら父が「なぜ?」と聞いた。優等生名簿に載ったら父は「おかしいんじゃないか?」って(笑)。今のは冗談だけど、少し「「アダムズ・ファミリー」っぽかったな。

 質問:孤児院のほかにも映画はレースに影響を与えているんでしょうか?

 監督:そう、史上最多の参加者を記録している。バハ500 というもう1つのレースは6月上旬に行われるんだけど、2年前の2倍の人が参加するって聞いてる。

 でもこれ以上メジャーになってほしくないという気持ちもあるな。映画を作ると人に見せることができるが、壊してしまう心配もある。父が「ザ・エンドレス・サマー」を作ってたくさんの人から「何かをやってみようというインスピレーションをもらった」と言われたけど、「たくさんのバカモンにサーフィンにやらせた。おかげで波がひとだらけになっちゃった」とも言えるかもしれない。

 父は「仕方ない」と言うけど、変わってほしくないんだ。「あの映画が出る前はよかったのに」って言われたくはないね(笑)。

この映画の英語

 バハ 1000 は、参加者がとても汚れてしまうレースです。そこで今回は dirt (泥、土)を使った表現をご紹介しましょう。

dirt cheap

この表現は「ただみたいに安い」という意味です。泥はどこにでもありますので高い値段はつかない、というようなイメージです。

皆さん、最近新作映画をVHS で買ったことはありますか?ないでしょう。ビデオ屋に行くとVHSはありますが、ほとんど中古のもので300円、500円とかとても安い値段で売られています。英語で言うと、

VHS movies are dirt cheap these days.
音声を聞く

treat like dirt

これは、できれば使うことにならないでもらいたい表現です。直訳は「泥のように扱う」ということで、「相手を侮辱する、ひどく扱う」意味です。

ほとんどの人が「アルプスの少女ハイジ」をご存知だと思います。途中ハイジが都会の家族と一緒に生活することになり、その意地の悪い家政婦ロッテンマイヤーが毎日のようにハイジに文句を言い、決してやさしく接することはありません。英語ではつぎのように言えます。

Mrs. Rottenmeier treats Heidi like dirt.
音声を聞く

pay dirt

砂金を採るときに坑夫が土砂をふるいにかけます。pay はこの場合「利益をもたらす」という意味で、pay dirtはもともと「引合う採掘地」を意味しました。しかし、今は「ほり出し物」や「大儲け」という意味で使われています。

「ほり出し物を見つける」や「大儲けする」のは、hit あるいは strike と言います。例えば、2003年に「パイレッツ・オブ・カリブアン」が大ヒットを納め、今年はその続編がアメリカで公開後 10日間で、これまでの最高の2億ドル(約234億円)を突破する記録を樹立しました。

制作会社ディズニーにとってこのシリーズはまさに「金の卵を産んだガチョウ」ですね。もう1つの言い方は、

Disney really hit pay dirt with the "Pirates of the Caribbean" movies.
音声を聞く

もっと身近な例を取り上げてみましょう。先日私は新しい靴を探していましたが、なかなか気に入るデザインが見つかりません。2週間かけてようやく銀座の店で見つけました。英語では、

Finally I struck pay dirt at a shop in Ginza.
音声を聞く

give a dirty look

「人をにらみつける」ことです。相手に怒った場合やあきれた場合に使います。

数年前、ある俳優の来日記者会見でこの表現にぴったりのハプニングがありました。通訳者が質問の訳を間違えたため、「あなたはもう老けている、年だ」というような英語になってしまったのです。さすがに俳優もこれには腹を立てたようで、質問をした若い女性記者をにらみつけていました。英語では、

The actor gave the reporter a really dirty look.
音声を聞く

dirty trick

「卑劣な欺き、汚いまね」という意味です。サッカー選手たちはしょっちゅうダイビングして審判をだまそうとします。私はどうしてもあれが嫌いでたまりません。

I hate it when soccer players use dirty tricks to fool the ref.
音声を聞く

複数の dirty tricks は 「対立候補に対する非倫理的、あるいは不法な行為」を意味します。ニクソン大統領の失脚につながった「ウォーターゲート事件」が最も有名でしょう - - ニクソンの再選委員会が民主党の候補をさまざまな汚い手段で妨げようとしました。英語で言うと、

The Watergate scandal involved a lot of dirty tricks.
音声を聞く

dirty joke という表現もありますが、これは「いやらしい冗談」を意味します。

音声・動画 や、音声を聞く は、音声・動画ファイルです。ご覧いただくには、動画再生ソフト Real PlayerまたはWindows Media Playerが必要です。

2006年7月21日  読売新聞)
現在位置は
です